Translated Labs

YOU SAID:

面白いが人から奪うことが主眼的なゲームなので短気な者は向かないし子供などは10代はしない方がいいゲームです。

INTO JAPANESE

面白いが人から奪うことが主眼的なゲームなので短気な者は向かないが子供などは10代はしない方がいいゲームです。

BACK INTO ENGLISH

It's a funny game to take away from people, so it is a good game that people who are short-cut do not face, but children and others should not do their teens.

INTO JAPANESE

それは人々から離れて面白いゲームなので、ショートカットの人々は直面しない良いゲームですが、子供や他の人は十代をするべきではありません。

BACK INTO ENGLISH

It's a fun game away from people, so shortcut people do not face a good game, but children and others should not be teens.

INTO JAPANESE

それは人から離れた楽しいゲームなので、ショートカットの人々は良いゲームに直面しませんが、子供や他の人は十代の子供ではありません。

BACK INTO ENGLISH

Because it is a fun game away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.

INTO JAPANESE

人々から離れた楽しいゲームなので、ショートカットの人々は良いゲームに直面しませんが、子供や他の人はティーンエイジャーではありません。

BACK INTO ENGLISH

Because fun games away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.

INTO JAPANESE

楽しいゲームが人々から離れているので、ショートカットの人々は良いゲームに直面しませんが、子供などはティーンエイジャーではありません。

BACK INTO ENGLISH

Because fun games are away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.

INTO JAPANESE

楽しいゲームが人々 から離れている、ショートカットの人が良いゲームを直面していないが、子供や他の人は 10 代の若者ではないです。

BACK INTO ENGLISH

Fun games are away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.

INTO JAPANESE

楽しいゲームが人々 から離れている、ショートカットの人が良いゲームを直面していないが、子供や他の人は 10 代の若者ではないです。

BACK INTO ENGLISH

Fun games are away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

14
votes
13h ago
2
votes
7h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
24Mar10
1
votes
24Mar10
1
votes
25Mar10
1
votes
25Mar10
1
votes