YOU SAID:
面白いが人から奪うことが主眼的なゲームなので短気な者は向かないし子供などは10代はしない方がいいゲームです。
INTO JAPANESE
面白いが人から奪うことが主眼的なゲームなので短気な者は向かないが子供などは10代はしない方がいいゲームです。
BACK INTO ENGLISH
It's a funny game to take away from people, so it is a good game that people who are short-cut do not face, but children and others should not do their teens.
INTO JAPANESE
それは人々から離れて面白いゲームなので、ショートカットの人々は直面しない良いゲームですが、子供や他の人は十代をするべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's a fun game away from people, so shortcut people do not face a good game, but children and others should not be teens.
INTO JAPANESE
それは人から離れた楽しいゲームなので、ショートカットの人々は良いゲームに直面しませんが、子供や他の人は十代の子供ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Because it is a fun game away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.
INTO JAPANESE
人々から離れた楽しいゲームなので、ショートカットの人々は良いゲームに直面しませんが、子供や他の人はティーンエイジャーではありません。
BACK INTO ENGLISH
Because fun games away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.
INTO JAPANESE
楽しいゲームが人々から離れているので、ショートカットの人々は良いゲームに直面しませんが、子供などはティーンエイジャーではありません。
BACK INTO ENGLISH
Because fun games are away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.
INTO JAPANESE
楽しいゲームが人々 から離れている、ショートカットの人が良いゲームを直面していないが、子供や他の人は 10 代の若者ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Fun games are away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.
INTO JAPANESE
楽しいゲームが人々 から離れている、ショートカットの人が良いゲームを直面していないが、子供や他の人は 10 代の若者ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Fun games are away from people, shortcut people do not face a good game, but children and others are not teenagers.
Come on, you can do better than that.